Casa d'Italia

founded in 1936

Montreal's first Italian community centre

  •  11-02-2023 18:30
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC, Canada

Saint Valentine's Party * Festa San Valentino * Fête de la Saint-Valentin. To reserve your tickets call 514-271-2524, téléphonez pour réserver vos billets, telefonate per riservare i vostri biglietti.

  •  05-11-2022 14:00 - 05-11-2022 17:19
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Conférence: Racines, tourisme, communités italiennes à l'ètranger et Italie. Entrée Libre Conferenza: Radici, turismo, communità all'estero e Italia. Ingresso Libero

  •  15-07-2022 23:10 - 17-07-2022 21:13
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

SETTIMANA ITALIANA

  •  10-12-2022 10:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Siamo molto lieti di accogliere alla Casa d'Italia il Professore Filippo Salvatore per la presentazione del suo libro dal titolo Referendum 1995, edito da Schena Editore. Interverranno lo storico Pietro Lucca, l'Avvocato Tony Sciascia e l'Avvocatessa Rita De Santis. --------------------------------- Nous sommes très heureux d'accueillir à la Casa d'Italia le Professeur Filippo Salvatore pour la présentation de son dernier livre intitulé Referendum 1995, paru aux éditions Schena Editore. L'historien Pietro Lucca, l'Avocat Tony Sciascia et l'Avocate Rita De Santis participeront à la discussion. -------------------------------------------- Il Professore Filippo Salvatore, PhD Harvard, Cavaliere della Repubblica Italiana, è professore associato alla Concordia University di Montreal e direttore della rivista bimestrale trilingue Panoramitalia. Ha fatto parte del Conseil de la Langue française du Québec ed è stato consigliere comunale di Montréal, presidente dell'APIQ (Associazione dei professori d'italiano del Québec) e vice presidente dell'Associazione degli scrittori italocanadesi. È uno degli studiosi più autorevoli della presenza italiana in Canada. Nel suo ultimo libro Refendum 1995 il Professore Salvatore con la sua analisi attenta ci spiega il cosa, il perché e il come di quanto è accaduto nel Québec nel famoso anno 1995. Nel difficile equilibrio in cui il cittadimo quebecchese è costretto a districarsi, Salvatore, rivendica i diritti e i doveri degli italiani del Québec e dell’intero Canada. In un'epoca di migrazioni planetarie, ci pone delle questioni fondamentali di sostanza, di cittadinanza, e di rispetto delle identità.

  •  11-02-2023 18:30
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC, Canada

Saint Valentine's Party * Festa San Valentino * Fête de la Saint-Valentin. To reserve your tickets call 514-271-2524, téléphonez pour réserver vos billets, telefonate per riservare i vostri biglietti.

  •  02-12-2022 19:30 - 02-12-2022 21:10
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Cette initiative, promue par le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale et gérée par Italia Music Lab, vise à apporter un soutien financier aux artistes italiens du domaine du jazz (et aux professionnels avec lesquels ils travaillent) pour le développement de concerts à l'étranger, afin d'en augmenter leur visibilité auprès du public international rejoint par le réseau diplomatique-consulaire et par les Instituts Culturels Italiens. Le groupe composé de Fabio Lanzi (Sax), Giovanni Acquilino (Flûte), Luca Cresta (Piano), Andrea Imelio (Basse) et Massimo Grecchi (Batterie), se consacre à la composition de musique originale, combinant les différentes âmes et parcours personnels de ses composants. Aux côtés de la tradition jazz mainstream, le fusion et la musique appliquée à l'image coexistent dans les influences du groupe.

  •  27-11-2022 15:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada
  •  05-11-2022 02:00 - 05-11-2022 16:30
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Samedi, le 5 novembre à 14h le Festival Spartenze débarque au Québec, à la Casa d'Italia de Montréal. Nous parlerons des racines, des allers-retours et comment redevenir une communauté, des deux côtés de l'océan. Et puis, des vidéos, des lectures, et bien plus encore. Si vous êtes dans le coin, venez, si vous êtes loin, pensez-y ! ---------- Amici vicini e lontani, sabato 5 novembre le Spartenze arrivano in Canada, alla Casa d'Italia di Montreal. Parleremo di legami a doppio filo, di radici, di viaggi di ritorni e di come ritornare ad essere comunità, al di qua e al di là dell'Oceano. E poi, video, letture, e tanto altro ancora. Se siete in zona venite, se siete lontani pensateci !!!

  • C$350.00
  •  04-11-2022 18:00 - 04-11-2022 00:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Pour plus d' information : Giovanna: 514 924 3122 Tony :514 924 3023 Carmine :514 258 0102

  •  27-08-2022 15:00

☞ https://cinemapublic.ca/cinema-en-salle/ VENDREDI 12 AOÛT 18h - 𝗟𝗲𝘀 𝗼𝗶𝘀𝗲𝗮𝘂𝘅 𝗶𝘃𝗿𝗲𝘀 - billet à moitié prix ----- 20h15 - 𝗟𝗲𝘀 𝗽𝗮𝘀𝘀𝗮𝗴𝗲𝗿𝘀 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗻𝘂𝗶𝘁---- SAMEDI 13 AOÛT 18h - 𝗘𝗻 𝗿𝗼𝘂𝘁𝗲! ---- SAMEDI 20 AOÛT 17h30 - 𝗟𝗲𝘀 𝗽𝗮𝘀𝘀𝗮𝗴𝗲𝗿𝘀 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗻𝘂𝗶𝘁---- VENDREDI 26 AOÛT 20h30 - 𝗦𝘁𝗲. 𝗔𝗻𝗻𝗲 𝗘𝗻 𝗽𝗿𝗲́𝘀𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗱𝗲𝘀 𝗰𝗶𝗻𝗲́𝗮𝘀𝘁𝗲𝘀 𝗥𝗵𝗮𝘆𝗻𝗲 𝗩𝗲𝗿𝗺𝗲𝘁𝘁𝗲 𝗲𝘁 𝗕𝗲𝗻𝗷𝗮𝗺𝗶𝗻 𝗧𝗮𝘆 Co-présenté avec VISIONS SAMEDI 27 AOÛT 15h30 - 𝗠𝗼𝗻 𝗽𝗲̀𝗿𝗲 𝗲𝘁 𝘀𝗮 𝗺𝗲́𝗹𝗮𝗻𝗰𝗼𝗹𝗶𝗲 𝗘𝗻 𝗽𝗿𝗲́𝘀𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗰𝗶𝗻𝗲́𝗮𝘀𝘁𝗲 𝗫𝗶𝗮𝗼𝗱𝗮𝗻 𝗛𝗲 -------

  • C$0.00
  •  12-08-2022 20:00 - 20-08-2022 22:00
  •   505 rue jean talon est

Evento gratuito - Venerdi 12 agosto 2022 – 20:00 Casa d’Italia 505 rue Jean Talon E. Montréal Evento gratuito

  •  30-07-2022 12:47 - 30-07-2022 13:20
  •   4750 Sherbrooke St, Montréal-Est, QC, Canada

Link to buy tickets : https://bit.ly/REP-YOUR-FLAG-Italia ------copy and past the l​ink to your CLIPBOARD (NAVIGATOR)

  •  25-07-2022 01:00 - 11-08-2022 18:00

Antonio Di Cecco gestisce lo studio fotografico ConstrastiUrbani. Sviluppa progetti sui processi di modificazione dei luoghi e sul rapporto tra uomo , ambiente e tempo.

  •  28-06-2022 08:30
  •   Rue Saint-Raphaël, L'Île-Bizard, QC, Canada

Casa d'Italia vous invite au Golf Saint Raphaël, à L'Île-Bizard, le mardi 28 Juin, pour participer au grand tournoi de golf annuel du CCPI. Le tournoi est organisé dans le but de soutenir notre centre culturel, qui accueille des rassemblements et des événements divers pour la communauté italienne et toutes les autres communautés de la grande région de Montréal, et qui a la mission historique de préserver l'histoire de notre communauté. Pour pour d'informations pour votre inscription, contactez Mme Giovanna Giordano, notre directrice des relations publiques, au 514 924 3122, ou en écrivant à info@casaditalia.org. Nous tenons à vous remercier à l'avance pour votre participation et votre support pour cette cause qui nous tient à cœur. Cette année, le président d'honneur du tournoi sera M Sam Scalia, président de la Fondation CIPBA.

  • C$21.69
  •  18-06-2022 15:00
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC, Canada

Discover the work of talented Montreal artists of Italian descent in the heart of Little Italy to celebrate the arrival of summer.

  • C$25.00
  •  10-06-2022 19:30
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC, Canada

Casa D'Italia au soutien de la communauté Ukrainienne. Casa D' Italia ha scelto di dare supporto alla comunità Ucraina. Casa D'Italia in support of the Ukrainian community.

  •  02-06-2022 19:00 - 03-06-2022 17:30
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC, Canada

How do you revive a dance that is about to disappear ? By becoming passionate about the polka chinata like Italian choreographer Alessandro Sciarroni did in 2018. In " Save the last dance for me " two dancers directly from Italy (Emilia Romagna), Gianmaria Borzillo and Giovanfrancesco Giannini, will perform to a techno beat as a way of reviving these almost forgotten steps of the 'last dance' of the polka chinata. Come si fa a rivivere una danza che sta per scomparire ? Il coreografo italiano Alessandro Sciarroni si è interessato alla polka chinata nel 2018 e propone una piroetta e performance fisica di questo ballo in " Save the last dance for me ". Due ballerini, Gianmaria Borzillo e Giovanfrancesco Giannini direttamente dall'Italia (Emilia Romagna) si esibiranno a ritmo techno per far rivivere questi passi quasi dimenticati e aggiornare l' " ultimo ballo " della polka chinata. Comment revivre une danse qui est sur le point de disparaître ? Le chorégraphe italien Alessandro Sciarroni s'intéressé à la polka chinata depuis 2018. Dans " Save the last dance for me " il propose une pirouette et une performance physique de cette danse. Deux danseurs Gianmaria Borzillo et Giovanfrancesco Giannini directement de l'Italie (Emilia Romagna) danseront sur des rythmes techno pour faire revivre ces pas presque oubliés de la " dernière danse " de la polka chinata.

  •  28-05-2022 19:00 - 29-05-2022 15:00
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC, Canada

Anna has written this play in memory of her dad, Antonio Panunto, who passed away in 2017. The play is dedicated to all the daughters who hold a special bond with their dads. " I am delivering an important message, one that warms the heart " . Her dad was her mentor, friend, employer, confidante, and father. " He was my life, my everything ". Anna ha scritto questa commedia in memoria del papà Antonio Panunto, scomparso nel 2017. Afferma che questa commedia è dedicata a tutte le figlie che hanno un legame speciale con i loro papà. " Sto consegnando un messaggio importante che scalda il cuore ". Suo padre era il suo mentore, amico, datore di lavoro, confidente e padre. " Era la mia vita, il mio tutto ". Anna a écrit cette pièce à la mémoire de son père, Antonio Panunto, décédé en 2017. Elle affirme que la pièce est dédiée à toutes les filles qui ont un lien spécial avec leurs pères. "Je livre un message important qui fait chaud au coeur ". Son père était son mentor, ami, employeur, confident et papa. " Il était ma vie, mon tout ".

  • C$0.00
  •  18-05-2022 19:30
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC, Canada

On May 18th, author and director Giuliano Scarpinato will be giving a theatrical reading of an original text for the commemoration of the 30th anniversary of Falcone and Borsellino's deaths. Free admission. Il regista Giuliano Scarpinato porta uno spettacolo alla Casa D’Italia il 18 maggio. Lettura teatrale di un testo originale " Il tempo Attorno " in occasione della commemorazione del 30esimo anniversario della morte di Falcone e Borsellino. Ingresso gratuito. Le réalisateur Giuliano Scarpinato présente un spectacle à la Casa D'Italia le 18 mai, d'un texte original " Il tempo attorno " à l'occasion de la commémoration du 30e anniversaire de la mort de Falcone et Borsellino. Entrée libre.

  •  15-05-2022 09:00
  •   505 Rue Jean-Talon East

Inscriptions: de 9h00 à 10h00 (sur invitation seulement) Horaire: ​Ouverture de la salle de ​tournoi - 10h00. Cérémonie d'ouverture 10h15. 1ère ronde 10h45. 2e ronde 11h55. 3e ronde 13h05. 4e ronde 14h30. 5e ronde 15h45. ​ Remise des prix vers 17h30. Coût: Préinscription en ligne 55$ jusqu'au 13 mai à 13h00 ou 70$ sur place. POUR TOUS RENSEIGNEMENTS : Virginie Roux, Directrice des programmes scolaires, 514-845-8352 poste 26 - montreal@echecs.org - www.echecs.org

  •  29-04-2022 18:00

Per celebrare insieme “Sa die de Sa Sardigna”, l’Associazione Sardi del Quebec organizza un incontro pubblico alla Casa d’Italia di Montreal. Il programma prevede la conferenza dal titolo “Enrico Berlinguer visto dall’America” (di cui quest’anno ricorre il centenario dalla nascita) a cura di Luca Sollai, docente e ricercatore presso il Dipartimento di Storia dell’Université de Montréal. Seguirà un leggero rinfresco per continuare a discutere, conoscere i membri del comitato, fare comunità e socialità tra sardi e amici della Sardegna.

  •  05-03-2022 15:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Comédie offerte uniquement aux membres de la Casa d'Italia. Commedia offerta solo ai soci della Casa d'Italia.

  •  20-12-2021 16:00
  •   505 Rue Jean-Talon East

Casa d’Italia is hosting the Cinema Public in its office. We are glad to invite you to the next projection of Federico Fellini’s movie, 8 1/2. Synopsis: Filmmaker Guido Anselmi is undergoing a creative crisis while on a spa treatment. While looking for inspiration for his next film, he finds himself caught up in his memories and fantasies. Sessions: Wednesday 8 Dec - 6pm Monday 20 Dec - 4pm

  •  30-10-2021 14:00 - 30-10-2021 15:00
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC H2R 1T6, Canada

Visit the Facebook event page for more information: https://www.facebook.com/events/676189517118015?active_tab=about

  •  25-10-2021 18:30
  •   505 Jean Talon Street East, Montreal, QC, Canada
  •  25-09-2021 11:30 - 25-09-2021 18:00
  •   505 rue Jean-Talon est, Montreal, QC

L’Ordre des Fils d’Italie de Montréal, en collaboration avec Casa d'Italia, présente « Les Journées de la culture ». The Sons of Italy of Montreal, in collaboration with Casa d’Italia, presents “Les Journées de la culture.”

  •  01-09-2021 21:26
  •   505 Rue Jean-Talon, Montreal, QC, Canada

The Quebec film Il n’y a pas de faux métier will kick things off at the launch party on Wednesday, September 1st. First seen at the Festival du nouveau cinéma last fall, this latest film from director Olivier Godin is a playful, quirky tale with many twists.

  •  24-03-2021 22:30
  • Online Event
  •  10-02-2021 23:59
  • Online Event

A descrivere la tragedia, l’orrore e le sofferenze subite dai nostri fratelli e connazionali giuliano-dalmati, a poco servono le parole. Solo la dimensione poetica può, forse, rendere l’idea e la portata di certi temi. Celebrando il “Giorno del Ricordo”, la Casa d’Italia propone una poesia di Michele Zarrella dedicata alle vittime delle foibe.

  •  08-02-2021 20:20
  • Online Event

ICI Televisione ore 20:00

  •  01-01-2021 09:00 - 02-06-2021 09:00
  • Online Event

Scoprirsi italiani. Sei un italiano partito tanto tempo fa o un italodiscendente residente all'estero? Compila il questionario e vinci l'Italia!!! Vai su https://turismo-delle-radici.typeform.com/to/XPgnLR

  •  09-08-2020 18:24
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC
  •  10-06-2020 23:59
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Montreal’s official day of commemoration of the anniversary of the internment of Italian-Canadians during the Second World War.

  •  06-03-2020 19:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Join us for an evening of reading and discussion of letters from the Italian-Canadian Archives of Quebec. Free admission. This is a trilingual event.

  •  29-02-2020 17:00 - 29-02-2020 00:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

The Casa d'Italia opens its doors for Montreal's annual "Nuit blanche à Montréal." Free admission.

  •  21-02-2020 19:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Join us for an evening of reading and discussion of letters from the Italian-Canadian Archives of Quebec. Free admission. This is a trilingual event.

  • C$270.00
  •  10-02-2020 18:00 - 09-03-2020 21:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Atelier de pâtisserie donnés par le chef Gildo. Les lundis, du 10 février au 9 mars de 18:00 a 21:00. Les inscriptions se terminent le 31 janvier.

  •  20-01-2020 18:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

In collaboration with the Quebec Association of Professors of Italian (APIQ), the Casa d’Italia offers a new series of Italian language courses starting January 20, 2020.

  •  17-01-2020 19:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Join us for an evening of reading and discussion of letters from the Archives. Free admission. This is a trilingual event.

  • C$27
  •  10-01-2020 20:00 - 12-01-2020 15:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

BACK BY POPULAR DEMAND! The Italian musical celebrating the Italian immigrant's journey. Written and directed by Tina Mancini. Co-directed with Jonathan Perez.

  • C$300
  •  09-11-2019 18:00
  •   6600 Chemin de la Côte-de-Liesse, Saint-Laurent, QC, H4T 1E3

Join us for our annual gala at Plaza Volare. With Paul Chacra - 1945 The Band.

  • C$20
  •  10-10-2019 19:30
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Marco Calliari brings his new show to the Casa d'Italia. Calliari Bang! Bang! is a collection of songs where Italian world music and heavy metal mix discreetly but skilfully.

  •  04-10-2019 11:30 - 04-10-2019 23:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

L'Unione Nazionale delle Associazioni degli Immigrati e degli Emigrati presenta l'evento "Meraviglie Italiana a Montreal - Il Turismo Delle Radici Con L'UNAIE" che si terrà a Montreal, presso la Casa d'Italia, venerdì 4 ottobre 2019.

  • C$75
  •  21-09-2019 17:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

30 ans de carrière, ça se fête! A special one-time only cocktail and show for the Casa d’Italia. **VIP priority seating for Casa d'Italia members**

  •  23-08-2019 17:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

From August 9 to August 23, 1:00PM to 5:00PM daily, at the Casa d'Italia. An exhibit celebrating the 100th anniversary of the Order Sons of Italy in Montreal.

  • C$20
  •  11-08-2019 15:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

The Italian musical celebrating the Italian immigrant's journey. Written and directed by Tina Mancini. Co-directed with Jonathan Perez. A part of Montreal's Italian Week.

  • C$20
  •  09-08-2019 20:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

The Italian musical celebrating the Italian immigrant's journey. Written and directed by Tina Mancini. Co-directed with Jonathan Perez. A part of Montreal's Italian Week.

  •  07-07-2019 15:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Casa d'Italia is pleased to host a free concert by renowned Italian pianist Miriam Garagnani.

  •  21-06-2019 19:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

The Italian Cultural Institute is pleased to present the Sounds and cantatas of the Radio Lausberg with Quelli del Venerdì. In collaboration with the Casa d'Italia. Free admission.

  •  20-06-2019 09:00
  •   8701 Chemin des Sources, Mirabel, QC

This year, the Casa d'Italia is co-hosting its annual golf tournament with the Italian-Canadian Community Foundation (FCCI) to raise funds for both organizations.

  •  08-06-2019 16:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Les communautés italiennes et palestiniennes de Montréal réunies autour du roman AZAG et les enfants.

  • C$20.00
  •  31-05-2019 19:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

The Ensemble Lyrique de Montréal presents Giuseppe Verdi's La Traviata.

  • C$15
  •  15-05-2019 17:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Cabaret Calliari is a monthly 5 @ 7 style concert series by Montreal's own Marco Calliari. Every month, Marco invites a local musician to join him on stage for an unforgettable collaboration.

  •  02-05-2019 17:00 - 12-05-2019 17:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Art Rocks Design invites you to discover the works of photographers Christian Chapot and Kirsten Meier. Presented on acrylic and brushed metal, limited editions.

  • C$20
  •  26-04-2019 19:30
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

The Pama Foundation hosts a Family Bingo Night in support of Pama Claus 2019.

  •  22-03-2019 17:00 - 24-03-2019 16:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

An oral history and photography exhibit, The Yellow Line shares the stories of 6 Italo-Canadians and their experiences with education and everyday life in Montreal in the 60s and 70s.

  • C$15
  •  13-03-2019 17:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Cabaret Calliari is a monthly 5 @ 7 style concert series by Montreal's own Marco Calliari. Every month, Marco invites a local musician to join him on stage for an unforgettable collaboration.

  •  02-03-2019 17:00 - 03-03-2019 00:00
  •   505 rue Jean Talon est, Montreal, QC

Spend the night with us! The Casa d'Italia opens its doors for Montreal's annual "Nuit Blanche." Free admission.

In 2018, the Casa d'Italia launched a $3 million fundraising campaign. We are proud to announce that as of January 2020 we have surpassed the $2 million mark! Our fundraising campaign continues. Show your support!

REGULAR MEMBER

C$100/Year
  • *FOR ALL MEMBERS*
  • Our members are the heart of the Casa d’Italia. Members enjoy access to our cultural events and exhibits, advance tickets and priority seating to select events, and a vote at our Annual General Assembly.

65+ MEMBER

C$50/Year
  • *FOR INDIVIDUALS 65 YEARS AND OLDER*
  • Our members are the heart of the Casa d’Italia. Members enjoy access to our cultural events and exhibits, advance tickets and priority seating to select events, and a vote at our Annual General Assembly.

STUDENT MEMBER

C$50/Year
  • *FOR FULL-TIME STUDENTS OF ANY AGE*
  • Our members are the heart of the Casa d’Italia. Members enjoy access to our cultural events and exhibits, advance tickets and priority seating to select events, and a vote at our Annual General Assembly.
La Casa d'Italia is the historical reference point for the Italian community and is a living testimony of the great cultural, social and economic contribution that our community has made to Montreal, and to Quebec.

With the onset of the Covid-19 pandemic and all the problems associated with it, it has been a difficult period marked by the challenge of remaining operational.

Despite all this, the Casa d'Italia has remained active, organising

Preparing hot meals for the homeless
The distribution of non-perishable food items, such as, just to name a few, 4 tons of flour, 470 dz of eggs, delivered, not only to the neediest families in our community, but also to some churches, nursing homes for the elderly and community centres in Little Italy.
250 certificates/vouchers for a meal were offered to the frontline nurses of the Santa Cabrini Hospital
Creation of masks to fight against Covid-19 pandemic
___________________________

LaCasa d’italia è il riferimento storico della comunità italiana ed essa rappresenta la testimonianza viva del grande contributo culturale, sociale ed economico che la nostra comunità ha dato a Montreal, e nel Quebec.

Con l’inizio della pandemia del Covid-19 e tutti i problemi legati ad essa, è stato un periodo difficile segnato dalla sfida di rimanere operativi.

Malgrado tutto ciò la Casa d’Italia è rimasta sempre attiva, organizzando

La preparazione di pasti caldi ai senzatetto
La distribuzione di alimentari non deperibili, come ad esempio, solo per citarci alcuni prodotti offerti 4 tonne farina, 470 dz uova, consegnati, non solo alle famiglie più bisognose della nostra comunità, ma anche ad alcune chiese, case di cura per persone anziane e centri comunitari della Piccola Italia.
Sono stati offerti 250 certificati / buoni per un pasto alle infermiere in prima linea dell’ ospedale Santa Cabrini.
Creazione di maschere per lottare contro la propoagazione del virus. 
Faced with the growing social needs of the community, La Casa d'Italia seeks to play a role in the well-being of its members. For this reason, we organise annual food collections, the elements of which are offered to citizens or community centres.

In 2020 we collected and distributed almost 470dz of fresh eggs, collected almost 10 000$ of food (meat, peanut butter, basic necessities).
We also distributed 4 tons of flour.

All these actions demonstrate the social involvement of the Casa and its willingness to support the Italian-Canadian community during the health crisis.
______________________
Di fronte ai crescenti bisogni sociali della comunità, La Casa d'Italia cerca di svolgere un ruolo nel benessere dei suoi membri. Per questo motivo, organizziamo annualmente delle raccolte alimentari, i cui elementi sono offerti ai cittadini o ai centri comunitari.

Nel 2020 abbiamo raccolto e distribuito quasi 470dz di uova fresche, raccolto quasi 10 000$ di cibo (carne, pasta , burro di arachidi, cereali per bimbi,  beni di prima necessità). Abbiamo anche distribuito 4 tonnellate di farina.

Tutte queste azioni dimostrano il coinvolgimento sociale della Casa e la sua volontà di sostenere la comunità italo-canadese in una situazione di crisi sanitaria.

Distribution de Repas / Food Distribution image
Faced with the growing social needs of the community, La Casa d'Italia seeks to play a role in the well-being of its members. This is why we organise food collections every year, the elements of which are offered to citizens or community centres.

All of these actions demonstrate Casa's social involvement and its desire to support the local community.
___________________________
Di fronte ai crescenti bisogni sociali della comunità, La Casa d'Italia cerca di svolgere un ruolo nel benessere dei suoi membri. Per questo motivo abbiamo organizzato delle raccolte di cibo, i cui elementi vengono offerti ai cittadini o ai centri comunitari.

Tutte queste azioni dimostrano il coinvolgimento sociale di Casa e il suo desiderio di sostenere la comunità italiana.


As part of the fight against the spread of the Covid-19 virus, La Casa d'Italia and its members developed mask-making activities.

A total of 350 fabric masks, complying with current health standards, were sewn and donated.

Thanks you Maria Montebruno and Michele Greco for their participation!

___________________________

Come parte della lotta contro la diffusione del virus Covid-19, La Casa d'Italia e i suoi membri hanno sviluppato attività di creazione di maschere.

Un totale di 350 maschere di tessuto, conformi alle norme sanitarie in vigore, sono state cucite e donate.

Un ringraziamento a Maria Montebruno e Michele Greco per la loro partecipazione!

Sorry, registration has ended.

La Casa d' Italia consegna un assegno di $ 15 000 alla fondazione Canada Ucrania ---La Maison d'italie remet un chèque de 15 000 à la fondation Canada Ukrainien

  • Date: 13-09-2022 18:00

Secrets of Italian Woods and Forests by Giovanni Angeloro

As part of its 2020/2021 cultural activities, the Casa d'Italia is happy to invite you to the virtual abstract art exhibition by Giovanni Angeloro. We look forward to welcoming you in person at the Casa Italia's gallery. By appointment only. Email us at info@casaditalia.org.

The Italian-Canadian Community Archives of Quebec is one of the most important initiatives at the Casa d'Italia.

Chaque semaine, projections de films, du mercredi au dimanche, à la Casa d'Italia.
Découvrez la programmation et procurez-vous des billets ici

https://cinemapublic.ca/

Every week, film screenings, from Wednesday to Sunday, at Casa d'Italia.
See the program and get tickets here

https://cinemapublic.ca/en/

  • 505 rue Jean Talon est, Montreal, Quebec, H2R 1T6