Montreal's first Italian community centre
Cari Membri Casa d'Italia e' lieta di invitarvi a partecipare all'evento "Alle Radici: Concerto e Prodotti Tipici Lucani", un'iniziativa dedicata a celebrare la nostra cultura e le nostre tradizioni. Questo evento non è solo un'occasione per godere di buona musica e deliziosi prodotti locali, ma rappresenta anche un'opportunità per riattivare e dare continuità alle nostre Federazioni, Associazioni e Comitati. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nofolk alla riscoperta delle tradizioni e dei sapori Calabro-Lucana---------- Enofolk à la découverte des traditions et des saveurs Calabro-Lucaniennes -------- Concerto : Carmelo Ciminelli fisarmonicista, Giuseppe Oliveto voce e organetto e Marco Ielpo chitarrista --------- Concert : Carmelo Ciminelli accordéoniste, Giuseppe Oliveto voix et organetto, et Marco Ielpo guitariste ---------- Buffet con prodotti tipici Lucani ore 19:00 Concerto ore : 20:00--------- Buffet avec produits typiques lucaniens 19h Concert : 20h Ingresso biglietto $25.00-- Entrée billet $25.00
01-06-2024 10:00 - 01-06-2024 16:00 Pour tous les passionnés de livres, un événement unique à ne pas manquer. Un evento da non perdere per tutti gli amanti della letteratura. Un evento unico .
Vendredi 24 mai 2024 : Casa d'Italia (505 Rue Jean-Talon Est, Montréal, QC H2R 1T6)---- Ouverture des portes: 19h Marco Calliari: 20h CARMEN CONSOLI: 20h45 Prix: 30$ plus taxes et service (EN PRÉ-VENTE) 40$ plus taxes (À LA PORTE) Billets disponibles sur Eventbrite -- www.eventbrite.ca
25-05-2024 17:00 - 25-05-2024 20:00 505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada The Dreampreneur capture le voyage transformateur du rêve à l'action que traversent les entrepreneurs. Ce rassemblement unique est conçu pour responsabiliser la prochaine génération de chefs d’entreprise en fournissant une plateforme pour se connecter, se soutenir mutuellement et grandir ensemble. Cet événement en personne offrira de précieuses opportunités de réseautage adaptées aux jeunes entrepreneurs qui en sont aux premiers stades de leur entreprise ou aux entrepreneurs chevronnés.
Casa D`Italia Vous êtes cordialement invités au vernissage de notre exposition d'art exclusive où les couleurs vives et la créativité fleurissent comme les fleurs au printemps. Une occasion à ne pas manquer pour s'immerger dans l'ambiance printanière et admirer l'expression artistique de nos talentueux créateurs.________________________________________ Siete cordialmente invitati alla nostra esclusiva mostra d'arte, dove i colori vivaci e la creatività sbocciano come fiori in primavera. Un'occasione da non perdere per immergersi nell'atmosfera incantevole della primavera e godere dell'espressione artistica dei nostri talentuosi creatori. Entrée $25.00 (2 boissons incluses) Un rafraichissement sera servi ._________________________________ Ingresso $25.00 (2 bevande incluse) Uno spuntino sarà servito.
ENTRÉE LIBRE ----- Vendredi 19h à 21h - --SAMDI ET DIAMCHE DE 10h à 21h
La journée commence par le vernissage d`une exposition d'artistes femmes, suivie d'un documentaire sur une jeune astrophysicienne québécoise d`origine innue. Il y aura ensuite la présentation du Voyage en train de Montréal a Halifax du Congrès National des Italo-canadiens. Nous terminons la soirée en beauté avec la Soirée dansante animée par le chanteur Nunzio Tiano. Un petit rafraîchissement sera servi.
RSVP : appelez 514 271 2524 ( Catherine )--------------------- Billets $25.00 --------------------------------- Rafraîchissement: Penne sauce tomate fraîche et basilic, parmigiana au four, sandwichs et saucisses. Café et Biscuits.
Cantante Nunzio Tiano con Dj-----Le chanteur Nunzio Tiano avec DJ----- Contributo $10.00------------ E BISCOTTI -------- Cotisation $10.00------ CAFÉ ET BISCUITS SERVIS --
Imparate a fare la pasta in casa ----- Apprenez à faire des pâtes traditionnelles à la maison---- Learn how to make homemade pasta.
Artisanat, bijoux, vêtements, art, miel et sirop d'érable----- Info: Mimmo Scali 514 886 4894
Cantante Nunzio Tiano ed il Fisarmonicista Franco Guido -----Le chanteur Nunzio Tiano et l'accordéoniste Franco Guido----- Contributo $10.00------------SARA' SERVITO CAFE E BISCOTTI -------- Cotisation $10.00------ CAFÉ ET BISCUITS SERVIS -----------
Ingresso Libre- Entree Libre ----------------------------------------------------- Tomasso Novi :Voix, sifflet et piano pour un voyage inattendu, de l’Italie au Canada, à travers la musique qui a formé et inspiré ------Tommaso Novi: de Mozart à Lucio Dalla.-------------------------------------- Le spectacle prévoit le couplage inhabituel de sifflet et de piano qui, comme un fil rouge, reliera le spectateur à l’histoire musicale qui a formé et influencé Novi. Grâce à des morceaux de musique classique, on arrivera jusqu’à l’intérieur de la chanson italienne, aussi bien celle originale de l’artiste pisan que celle de «ses monstres sacrés», Buscaglione, Lucio Dalla, Paolo Conte, De Gregori.----------------------------------------------------- Tommaso Novi, noto anche con lo pseudonimo di Novi (Pisa, 13 luglio 1979), è un cantautore italiano.
Fee Entrance - Entree Libre - Ingresso Libero ------------------------------------------------ Vernissage samedi Oct 21 de 14:00 a 17:00--------------------------------------------------- Curatore Mimmo Scali
Fall Apart: ca va bien aller takes place during corona virus, Montreal ( May -July 2020) Fall Apart : ca va bien aller a lieu au bébut du virus corona . Achat des Billtes 514 549 2745
Ingresso libero - Entrée libre - Free admission -
BandaBardo' & CISCO Feat GIobbe Covatta & Marco calliari Spectable de présentation de livre.
Atelier gastronomico alla Casa d’Italia TARALLI Gli alunni della scuola Hillcrest a Laval che seguono i corsi di lingua italiana CESDA hanno partecipato alla Casa d’Italia sabato 29 aprile a un laboratorio di cucina. La chef pasticcera, Giusy Mobrici, ha mostrato ai ragazzi la lavorazione dei taralli mentre la Direttrice generale della Casa d’Italia, Giovanna Giordano, ha spiegato loro l’importanza della Casa d’Italia. È stata un’occasione speciale per i più giovani che non erano mai venuti alla Casa d’Italia di divertrsi imparando dal vivo un aspetto tipico della tradizione gastronomica italiana ma ancor di più, di scoprire in questo luogo storico una parte delle loro radici. Quest’attività culinare è stata fortemente voluta dalla direttrice Giordano che vuole così dare ai giovani un modo nuovo di stare insieme e di avvicinarsi alle loro radici italiane. Il progetto andrà avanti con altre scuole e organismi.------------------------------------------------------------------------------- Les élèves de l'école Hillcrest de Laval qui suivent les cours de langue italienne du CESDA ont participé à un atelier de cuisine à la Casa d'Italia le samedi 29 avril. La cheffe pâtissière, Giusy Mobrici, a montré aux enfants comment faire des taralli tandis que la directrice générale de la Casa d'Italia, Giovanna Giordano, leur a expliqué l'importance de la Casa d'Italia. C'était une occasion spéciale pour les plus jeunes qui n'étaient jamais venus à la Casa d'Italia de s'amuser en apprenant sur place un aspect typique de la tradition gastronomique italienne mais plus encore, de découvrir une partie de leurs racines dans ce lieu historique. Cette activité culinaire a été fortement souhaitée par Madame Giordano qui veut ainsi donner aux jeunes une nouvelle façon d'être ensemble et de se rapprocher de leurs racines italiennes. D'autres écoles et organismes participeront au projet prochainement.
CONCERT - COCERTO Murgia GAVINO Successo di pubblico alla Casa d’Italia per il concerto del musicista jazz di fama internazionale Gavino Murgia. Il grande sassofonista sardo si è esibito nella Sala delle celebrazioni lo scorso 28 aprile regalando ai presenti uno spettacolo di alto livello. Il concerto è stato organizzato dall’Istituto italiano di cultura in collaborazione con la Casa d’Italia si inserisce.------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Un grand succès auprès du public à la Casa d'Italia pour le concert du musicien jazz de renommée internationale Gavino Murgia. Le grand saxophoniste originaire de la Sardaigne s'est produit dans la Salle des Célébrations le 28 avril dernier, offrant aux personnes présentes un spectacle de haut niveau. Le concert était organisé par l'Institut culturel italien en collaboration avec la Casa d'Italia
QUATTROCCHI Lo scorso 26 aprile nella Sala delle celebrazioni della Casa d’Italia, è stato presentato il libro di Paolo Quattrocchi Canada Storie Visioni e Sfide di un Laboratorio del futuro. Madrina dell’incontro con l’autore è stata la direttrice generale della Casa d’Italia, la Sig.ra Giovanna Giordano e la moderatrice, la Sig.ra Marianna Simeoni, direttrice uscente della Délégation du Québec a Roma. Ospite d’onore è stata la Console Generale dott.ssa Silvia Costantini. Lo scrittore che è avvocato presso uno studio internazionale e direttore del Centro Studi Italia-Canada ha voluto regalare al lettore il frutto delle sue esperienze ventennali sul Canada, paese che definisce la sua seconda casa e un modello di riuscita socio-politico.---------------------------------------------------------------Le livre de Paolo Quattrocchi, Canada Stories, Visions and Challenges of a Laboratory of the Future, a été présenté le 26 avril dans la Salle des Célébrations de la Casa d'Italia. La marraine de la rencontre avec l'auteur était la directrice générale de la Casa d'Italia, Mme Giovanna Giordano et la modératrice, Mme Marianna Simeoni, directrice sortante de la Délégation du Québec à Rome. L'invité d'honneur était la Consule Générale Mlle Silvia Costantini. L'écrivain, avocat dans un cabinet international et directeur du Centre d'études Italie-Canada, a voulu livrer au lecteur le fruit de ses vingt années d'expérience sur le Canada, un pays qu'il définit comme sa deuxième patrie et un modèle de succès.
Casa d'Italia est toujours heureuse d'accueillir des personnalités du monde de la culture et de la politique. Le 4 avril, le célèbre journaliste et politologue italien Federico Rampini nous a honorés de sa présence à la Casa d'Italia. M. Rampini considéré par plusieurs comme le plus grand journaliste italien vivant était en compagnie de sa femme et de la Consule générale de Montréal Silvia Costantini. Lors de sa visite dans ce lieu historique, le journaliste a constaté la force et la volonté de continuité de l'importante communauté italienne qui, encore aujourd'hui, garde ses racines vivantes dans ce bâtiment art déco datant de 1936.---------------------------------------------------------------------------------------Il grande giornalista Federico Rampini in visita alla Casa d’Italia di Montreal Casa d’Italia si onora sempre di accogliere personaggi di spicco del mondo della cultura e della politica. Lo scorso 4 aprile, il famoso giornalista e politologo italiano Federico Rampini ci ha onorati alla Casa d’Italia con la sua presenza. Il dott. Rampini considerato da molti il piu grande giornalista italiano vivente era in compagnia della moglie e della Console Generale di Montreal Silvia Costantini. Durante la gradita visita in questo luogo storico, il giornalista ha costatato la forza e volontà di continuità della grande comunità italiana che ancora oggi mantiene vive le proprie radici in questo edificio art déco risalente al 1936. Oggi ho avuto l’onore di visitare questa Casa d’Italia e ho apprezzato la storia di cui è testimone. Federico Rampini
Incontro con il Prorettore della Luiss Prof. Marchetti Il 15 marzo scorso alla Casa d’Italia abbiamo avuto l’onore di ricevere il Prof. Raffaele Marchetti, Prorettore della Luiss, una delle università piu prestigiose al mondo. La Luiss vanta molti accordi nel mondo. Negli Stati Uniti ha siglato un accordo con la NIAF. L’obiettivo principale è quello di coinvolgere le comunità italiane all’estero e, in particolare i nostri giovani. L’ università Luiss di Roma offre, annualmente, delle borse di studio a studenti di origine italiana ed offre un programma completo di laurea triennale (bachelor's degree) o magistrale (master's degree). È in questa ottica che il Prorettore è venuto alla Casa d’Italia, con l’auspicio di siglare in un futuro non lontano un accordo con la Casa d’Italia. -----------------------------Visite du Pro-recteur de l’Université Luiss de Rome Le 15 mars dernier, à la Casa d'Italia, nous avons eu l'honneur de recevoir le professeur Raffaele Marchetti, pro-recteur de l’université italienne Luiss, l'une des universités les plus prestigieuses au monde. La Luiss possède de nombreux accords à travers le monde. Aux États-Unis, elle a signé un accord avec la FNIA, Fondation nationale italo-américaine. L'objectif principal est d'impliquer les communautés italiennes à l'étranger et, en particulier, nos jeunes. L'Université Luiss de Rome offre chaque année des bourses aux étudiants d'origine italienne et propose un programme complet de licence et de maîtrise. C'est dans cet esprit que le Pro-Recteur est venu à la Casa d'Italia, avec l'intention de signer un accord avec la Casa d'Italia dans un avenir pas trop lointain.
Concerts de musique et Messe solennelle en italien. En collaboration avec l' Istitut de Culture Italien et la Casa d' Italia.
Join us to highlight thos important day . Free Entrance Time 1:00 pm to 4:00pm
ROUND TABLE January 20, 2023 In collaboration with the Italian Cultural Institute of Montreal Casa d’Italia, 505 Jean-Talon Street E In French, English and Italian Free admission Moderator: Marisa Portolese Guests: Irene Campolmi, Uoldelul Chelati Dirar, Francesco Filippi, Fabrizio Gallanti, and Dawit L. Petros As part of Dawit L. Petros. Spazio Disponibile, a major exhibition by artist Dawit L. Petros initiated, […]
Conférence: Racines, tourisme, communités italiennes à l'ètranger et Italie. Entrée Libre Conferenza: Radici, turismo, communità all'estero e Italia. Ingresso Libero
SETTIMANA ITALIANA
Accompagnata da Federico Ferrandina alla chitarra classica, Ilaria Pilar Patassini presenta il live del suo ultimo album “Terra senza Terra” muovendosi tra canzone d’autore, jazz, world music ed incursioni nel mondo della musica classica. “Terra senza Terra” racchiude canzoni d’autrice moderne, originali e consapevoli. Un manifesto poetico e musicale che dà voce allo sguardo poliedrico dell’artista, in un asse ideale che unisce vicende personali a quelle del suo tempo. Venerdi, 8 Novembre, ore 20:00 Ingresso gratuito – R.S.V.P. Casa d’Italia 505 rue Jean Talon E., Montréal
Nous avons le plaisir de vous inviter à une soirée exceptionnelle à la Casa d’Italia pour notre grand Gala annuel ! Cette année, nous avons l'honneur d'accueillir **1945 The Band**, un groupe musical talentueux qui vous fera voyager dans le temps avec leurs performances. En plus, nous aurons des invités spéciaux directement venus d'Italie pour rendre cette soirée encore plus mémorable. Joignez-vous à nous pour une nuit de musique, de culture et de célébration italiennes ! **Date : 9 Novembre **Heure : 5:30 **Lieu : le Crystal Salle de Réception ----Ne manquez pas cette occasion unique de partager un moment inoubliable en famille et entre amis. Nous vous attendons nombreux ! Cell: 514 924 3122 Giovanna
Réservez le 9 novembre pour la GALA annuelle Casa d'Italia, Président d'honneur Gino Berretta.
Enofolk alla riscoperta delle tradizioni e dei sapori Calabro-Lucana---------- Enofolk à la découverte des traditions et des saveurs Calabro-Lucaniennes -------- Concerto : Carmelo Ciminelli fisarmonicista, Giuseppe Oliveto voce e organetto e Marco Ielpo chitarrista --------- Concert : Carmelo Ciminelli accordéoniste, Giuseppe Oliveto voix et organetto, et Marco Ielpo guitariste ---------- Buffet con prodotti tipici Lucani ore 19:00 Concerto ore : 20:00--------- Buffet avec produits typiques lucaniens 19h Concert : 20h Ingresso biglietto $25.00 Entrée billet $25.00
Pour tous les passionnés de livres, un événement unique à ne pas manquer. Un evento da non perdere per tutti gli amanti della letteratura. Un evento unico .
The Dreampreneur capture le voyage transformateur du rêve à l'action que traversent les entrepreneurs. Ce rassemblement unique est conçu pour responsabiliser la prochaine génération de chefs d’entreprise en fournissant une plateforme pour se connecter, se soutenir mutuellement et grandir ensemble. Cet événement en personne offrira de précieuses opportunités de réseautage adaptées aux jeunes entrepreneurs qui en sont aux premiers stades de leur entreprise ou aux entrepreneurs chevronnés.
Vendredi 24 mai 2024 : Casa d'Italia (505 Rue Jean-Talon Est, Montréal, QC H2R 1T6)---- Ouverture des portes: 19h Marco Calliari: 20h CARMEN CONSOLI: 20h45 Prix: 30$ plus taxes et service (EN PRÉ-VENTE) 40$ plus taxes (À LA PORTE) Billets disponibles sur Eventbrite -- www.eventbrite.ca
Collegamento in diretta con Italia Argomento lingua, scienza e realtà autoctona. Documentario ONF Etoile du Nord. Webinaire en direct avec Italie. Sujet: langue, sciences et réalité autochtone. Documentaire Etoile du Nord.
Casa D`Italia Vous êtes cordialement invités au vernissage de notre exposition d'art exclusive où les couleurs vives et la créativité fleurissent comme les fleurs au printemps. Une occasion à ne pas manquer pour s'immerger dans l'ambiance printanière et admirer l'expression artistique de nos talentueux créateurs.________________________________________ Siete cordialmente invitati alla nostra esclusiva mostra d'arte, dove i colori vivaci e la creatività sbocciano come fiori in primavera. Un'occasione da non perdere per immergersi nell'atmosfera incantevole della primavera e godere dell'espressione artistica dei nostri talentuosi creatori. Entrée $25.00 (2 boissons incluses) Un rafraichissement sera servi _________________________________ Ingresso $25.00 (2 bevande incluse) Uno spuntino sarà servito.________________________________________ RSVP info@casaditalia.org tel. 514-271-2524 cell. 514-924-3122
ENTRÉE LIBRE ----- Vendredi 19h à 21h - --SAMDI ET DIAMCHE DE 10h à 21h
La journée commence par le vernissage d`une exposition d'artistes femmes, suivie d'un documentaire sur une jeune astrophysicienne québécoise d`origine innue. Il y aura ensuite la présentation du Voyage en train de Montréal a Halifax du Congrès National des Italo-canadiens. Nous terminons la soirée en beauté avec la Soirée dansante animée par le chanteur Nunzio Tiano. Un petit rafraîchissement sera servi.
Présenté en collaboration avec Istituto Italiano di Cultura Montreal SAMEDI 1 AVRIL, 13H30 CASA D'ITALIA SAMEDI 8 AVRIL, 13H30 CASA D'ITALIA DIMANCHE 23 AVRIL, 10H00 CASA D'ITALIA
Please call Giovanna Giordano for reservation at 514 924 3122
Siamo molto lieti di accogliere alla Casa d'Italia il Professore Filippo Salvatore per la presentazione del suo libro dal titolo Referendum 1995, edito da Schena Editore. Interverranno lo storico Pietro Lucca, l'Avvocato Tony Sciascia e l'Avvocatessa Rita De Santis. --------------------------------- Nous sommes très heureux d'accueillir à la Casa d'Italia le Professeur Filippo Salvatore pour la présentation de son dernier livre intitulé Referendum 1995, paru aux éditions Schena Editore. L'historien Pietro Lucca, l'Avocat Tony Sciascia et l'Avocate Rita De Santis participeront à la discussion. -------------------------------------------- Il Professore Filippo Salvatore, PhD Harvard, Cavaliere della Repubblica Italiana, è professore associato alla Concordia University di Montreal e direttore della rivista bimestrale trilingue Panoramitalia. Ha fatto parte del Conseil de la Langue française du Québec ed è stato consigliere comunale di Montréal, presidente dell'APIQ (Associazione dei professori d'italiano del Québec) e vice presidente dell'Associazione degli scrittori italocanadesi. È uno degli studiosi più autorevoli della presenza italiana in Canada. Nel suo ultimo libro Refendum 1995 il Professore Salvatore con la sua analisi attenta ci spiega il cosa, il perché e il come di quanto è accaduto nel Québec nel famoso anno 1995. Nel difficile equilibrio in cui il cittadimo quebecchese è costretto a districarsi, Salvatore, rivendica i diritti e i doveri degli italiani del Québec e dell’intero Canada. In un'epoca di migrazioni planetarie, ci pone delle questioni fondamentali di sostanza, di cittadinanza, e di rispetto delle identità.
Cette initiative, promue par le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale et gérée par Italia Music Lab, vise à apporter un soutien financier aux artistes italiens du domaine du jazz (et aux professionnels avec lesquels ils travaillent) pour le développement de concerts à l'étranger, afin d'en augmenter leur visibilité auprès du public international rejoint par le réseau diplomatique-consulaire et par les Instituts Culturels Italiens. Le groupe composé de Fabio Lanzi (Sax), Giovanni Acquilino (Flûte), Luca Cresta (Piano), Andrea Imelio (Basse) et Massimo Grecchi (Batterie), se consacre à la composition de musique originale, combinant les différentes âmes et parcours personnels de ses composants. Aux côtés de la tradition jazz mainstream, le fusion et la musique appliquée à l'image coexistent dans les influences du groupe.
Samedi, le 5 novembre à 14h le Festival Spartenze débarque au Québec, à la Casa d'Italia de Montréal. Nous parlerons des racines, des allers-retours et comment redevenir une communauté, des deux côtés de l'océan. Et puis, des vidéos, des lectures, et bien plus encore. Si vous êtes dans le coin, venez, si vous êtes loin, pensez-y ! ---------- Amici vicini e lontani, sabato 5 novembre le Spartenze arrivano in Canada, alla Casa d'Italia di Montreal. Parleremo di legami a doppio filo, di radici, di viaggi di ritorni e di come ritornare ad essere comunità, al di qua e al di là dell'Oceano. E poi, video, letture, e tanto altro ancora. Se siete in zona venite, se siete lontani pensateci !!!
Pour plus d' information : Giovanna: 514 924 3122 Tony :514 924 3023 Carmine :514 258 0102
☞ https://cinemapublic.ca/cinema-en-salle/ VENDREDI 12 AOÛT 18h - 𝗟𝗲𝘀 𝗼𝗶𝘀𝗲𝗮𝘂𝘅 𝗶𝘃𝗿𝗲𝘀 - billet à moitié prix ----- 20h15 - 𝗟𝗲𝘀 𝗽𝗮𝘀𝘀𝗮𝗴𝗲𝗿𝘀 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗻𝘂𝗶𝘁---- SAMEDI 13 AOÛT 18h - 𝗘𝗻 𝗿𝗼𝘂𝘁𝗲! ---- SAMEDI 20 AOÛT 17h30 - 𝗟𝗲𝘀 𝗽𝗮𝘀𝘀𝗮𝗴𝗲𝗿𝘀 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗻𝘂𝗶𝘁---- VENDREDI 26 AOÛT 20h30 - 𝗦𝘁𝗲. 𝗔𝗻𝗻𝗲 𝗘𝗻 𝗽𝗿𝗲́𝘀𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗱𝗲𝘀 𝗰𝗶𝗻𝗲́𝗮𝘀𝘁𝗲𝘀 𝗥𝗵𝗮𝘆𝗻𝗲 𝗩𝗲𝗿𝗺𝗲𝘁𝘁𝗲 𝗲𝘁 𝗕𝗲𝗻𝗷𝗮𝗺𝗶𝗻 𝗧𝗮𝘆 Co-présenté avec VISIONS SAMEDI 27 AOÛT 15h30 - 𝗠𝗼𝗻 𝗽𝗲̀𝗿𝗲 𝗲𝘁 𝘀𝗮 𝗺𝗲́𝗹𝗮𝗻𝗰𝗼𝗹𝗶𝗲 𝗘𝗻 𝗽𝗿𝗲́𝘀𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗱𝗲 𝗹𝗮 𝗰𝗶𝗻𝗲́𝗮𝘀𝘁𝗲 𝗫𝗶𝗮𝗼𝗱𝗮𝗻 𝗛𝗲 -------
Evento gratuito - Venerdi 12 agosto 2022 – 20:00 Casa d’Italia 505 rue Jean Talon E. Montréal Evento gratuito
Link to buy tickets : https://bit.ly/REP-YOUR-FLAG-Italia ------copy and past the link to your CLIPBOARD (NAVIGATOR)
Antonio Di Cecco gestisce lo studio fotografico ConstrastiUrbani. Sviluppa progetti sui processi di modificazione dei luoghi e sul rapporto tra uomo , ambiente e tempo.
Casa d'Italia vous invite au Golf Saint Raphaël, à L'Île-Bizard, le mardi 28 Juin, pour participer au grand tournoi de golf annuel du CCPI. Le tournoi est organisé dans le but de soutenir notre centre culturel, qui accueille des rassemblements et des événements divers pour la communauté italienne et toutes les autres communautés de la grande région de Montréal, et qui a la mission historique de préserver l'histoire de notre communauté. Pour pour d'informations pour votre inscription, contactez Mme Giovanna Giordano, notre directrice des relations publiques, au 514 924 3122, ou en écrivant à info@casaditalia.org. Nous tenons à vous remercier à l'avance pour votre participation et votre support pour cette cause qui nous tient à cœur. Cette année, le président d'honneur du tournoi sera M Sam Scalia, président de la Fondation CIPBA.
Discover the work of talented Montreal artists of Italian descent in the heart of Little Italy to celebrate the arrival of summer.
Casa D'Italia au soutien de la communauté Ukrainienne. Casa D' Italia ha scelto di dare supporto alla comunità Ucraina. Casa D'Italia in support of the Ukrainian community.
How do you revive a dance that is about to disappear ? By becoming passionate about the polka chinata like Italian choreographer Alessandro Sciarroni did in 2018. In " Save the last dance for me " two dancers directly from Italy (Emilia Romagna), Gianmaria Borzillo and Giovanfrancesco Giannini, will perform to a techno beat as a way of reviving these almost forgotten steps of the 'last dance' of the polka chinata. Come si fa a rivivere una danza che sta per scomparire ? Il coreografo italiano Alessandro Sciarroni si è interessato alla polka chinata nel 2018 e propone una piroetta e performance fisica di questo ballo in " Save the last dance for me ". Due ballerini, Gianmaria Borzillo e Giovanfrancesco Giannini direttamente dall'Italia (Emilia Romagna) si esibiranno a ritmo techno per far rivivere questi passi quasi dimenticati e aggiornare l' " ultimo ballo " della polka chinata. Comment revivre une danse qui est sur le point de disparaître ? Le chorégraphe italien Alessandro Sciarroni s'intéressé à la polka chinata depuis 2018. Dans " Save the last dance for me " il propose une pirouette et une performance physique de cette danse. Deux danseurs Gianmaria Borzillo et Giovanfrancesco Giannini directement de l'Italie (Emilia Romagna) danseront sur des rythmes techno pour faire revivre ces pas presque oubliés de la " dernière danse " de la polka chinata.
Anna has written this play in memory of her dad, Antonio Panunto, who passed away in 2017. The play is dedicated to all the daughters who hold a special bond with their dads. " I am delivering an important message, one that warms the heart " . Her dad was her mentor, friend, employer, confidante, and father. " He was my life, my everything ". Anna ha scritto questa commedia in memoria del papà Antonio Panunto, scomparso nel 2017. Afferma che questa commedia è dedicata a tutte le figlie che hanno un legame speciale con i loro papà. " Sto consegnando un messaggio importante che scalda il cuore ". Suo padre era il suo mentore, amico, datore di lavoro, confidente e padre. " Era la mia vita, il mio tutto ". Anna a écrit cette pièce à la mémoire de son père, Antonio Panunto, décédé en 2017. Elle affirme que la pièce est dédiée à toutes les filles qui ont un lien spécial avec leurs pères. "Je livre un message important qui fait chaud au coeur ". Son père était son mentor, ami, employeur, confident et papa. " Il était ma vie, mon tout ".
On May 18th, author and director Giuliano Scarpinato will be giving a theatrical reading of an original text for the commemoration of the 30th anniversary of Falcone and Borsellino's deaths. Free admission. Il regista Giuliano Scarpinato porta uno spettacolo alla Casa D’Italia il 18 maggio. Lettura teatrale di un testo originale " Il tempo Attorno " in occasione della commemorazione del 30esimo anniversario della morte di Falcone e Borsellino. Ingresso gratuito. Le réalisateur Giuliano Scarpinato présente un spectacle à la Casa D'Italia le 18 mai, d'un texte original " Il tempo attorno " à l'occasion de la commémoration du 30e anniversaire de la mort de Falcone et Borsellino. Entrée libre.
Inscriptions: de 9h00 à 10h00 (sur invitation seulement) Horaire: Ouverture de la salle de tournoi - 10h00. Cérémonie d'ouverture 10h15. 1ère ronde 10h45. 2e ronde 11h55. 3e ronde 13h05. 4e ronde 14h30. 5e ronde 15h45. Remise des prix vers 17h30. Coût: Préinscription en ligne 55$ jusqu'au 13 mai à 13h00 ou 70$ sur place. POUR TOUS RENSEIGNEMENTS : Virginie Roux, Directrice des programmes scolaires, 514-845-8352 poste 26 - montreal@echecs.org - www.echecs.org
Per celebrare insieme “Sa die de Sa Sardigna”, l’Associazione Sardi del Quebec organizza un incontro pubblico alla Casa d’Italia di Montreal. Il programma prevede la conferenza dal titolo “Enrico Berlinguer visto dall’America” (di cui quest’anno ricorre il centenario dalla nascita) a cura di Luca Sollai, docente e ricercatore presso il Dipartimento di Storia dell’Université de Montréal. Seguirà un leggero rinfresco per continuare a discutere, conoscere i membri del comitato, fare comunità e socialità tra sardi e amici della Sardegna.
Comédie offerte uniquement aux membres de la Casa d'Italia. Commedia offerta solo ai soci della Casa d'Italia.
Casa d’Italia is hosting the Cinema Public in its office. We are glad to invite you to the next projection of Federico Fellini’s movie, 8 1/2. Synopsis: Filmmaker Guido Anselmi is undergoing a creative crisis while on a spa treatment. While looking for inspiration for his next film, he finds himself caught up in his memories and fantasies. Sessions: Wednesday 8 Dec - 6pm Monday 20 Dec - 4pm
Visit the Facebook event page for more information: https://www.facebook.com/events/676189517118015?active_tab=about
L’Ordre des Fils d’Italie de Montréal, en collaboration avec Casa d'Italia, présente « Les Journées de la culture ». The Sons of Italy of Montreal, in collaboration with Casa d’Italia, presents “Les Journées de la culture.”
The Quebec film Il n’y a pas de faux métier will kick things off at the launch party on Wednesday, September 1st. First seen at the Festival du nouveau cinéma last fall, this latest film from director Olivier Godin is a playful, quirky tale with many twists.
A descrivere la tragedia, l’orrore e le sofferenze subite dai nostri fratelli e connazionali giuliano-dalmati, a poco servono le parole. Solo la dimensione poetica può, forse, rendere l’idea e la portata di certi temi. Celebrando il “Giorno del Ricordo”, la Casa d’Italia propone una poesia di Michele Zarrella dedicata alle vittime delle foibe.
ICI Televisione ore 20:00
Scoprirsi italiani. Sei un italiano partito tanto tempo fa o un italodiscendente residente all'estero? Compila il questionario e vinci l'Italia!!! Vai su https://turismo-delle-radici.typeform.com/to/XPgnLR
Montreal’s official day of commemoration of the anniversary of the internment of Italian-Canadians during the Second World War.
Join us for an evening of reading and discussion of letters from the Italian-Canadian Archives of Quebec. Free admission. This is a trilingual event.
The Casa d'Italia opens its doors for Montreal's annual "Nuit blanche à Montréal." Free admission.
Join us for an evening of reading and discussion of letters from the Italian-Canadian Archives of Quebec. Free admission. This is a trilingual event.
Atelier de pâtisserie donnés par le chef Gildo. Les lundis, du 10 février au 9 mars de 18:00 a 21:00. Les inscriptions se terminent le 31 janvier.
In collaboration with the Quebec Association of Professors of Italian (APIQ), the Casa d’Italia offers a new series of Italian language courses starting January 20, 2020.
Join us for an evening of reading and discussion of letters from the Archives. Free admission. This is a trilingual event.
BACK BY POPULAR DEMAND! The Italian musical celebrating the Italian immigrant's journey. Written and directed by Tina Mancini. Co-directed with Jonathan Perez.
Join us for our annual gala at Plaza Volare. With Paul Chacra - 1945 The Band.
Marco Calliari brings his new show to the Casa d'Italia. Calliari Bang! Bang! is a collection of songs where Italian world music and heavy metal mix discreetly but skilfully.
L'Unione Nazionale delle Associazioni degli Immigrati e degli Emigrati presenta l'evento "Meraviglie Italiana a Montreal - Il Turismo Delle Radici Con L'UNAIE" che si terrà a Montreal, presso la Casa d'Italia, venerdì 4 ottobre 2019.
30 ans de carrière, ça se fête! A special one-time only cocktail and show for the Casa d’Italia. **VIP priority seating for Casa d'Italia members**
From August 9 to August 23, 1:00PM to 5:00PM daily, at the Casa d'Italia. An exhibit celebrating the 100th anniversary of the Order Sons of Italy in Montreal.
The Italian musical celebrating the Italian immigrant's journey. Written and directed by Tina Mancini. Co-directed with Jonathan Perez. A part of Montreal's Italian Week.
The Italian musical celebrating the Italian immigrant's journey. Written and directed by Tina Mancini. Co-directed with Jonathan Perez. A part of Montreal's Italian Week.
Casa d'Italia is pleased to host a free concert by renowned Italian pianist Miriam Garagnani.
The Italian Cultural Institute is pleased to present the Sounds and cantatas of the Radio Lausberg with Quelli del Venerdì. In collaboration with the Casa d'Italia. Free admission.
This year, the Casa d'Italia is co-hosting its annual golf tournament with the Italian-Canadian Community Foundation (FCCI) to raise funds for both organizations.
Les communautés italiennes et palestiniennes de Montréal réunies autour du roman AZAG et les enfants.
The Ensemble Lyrique de Montréal presents Giuseppe Verdi's La Traviata.
Cabaret Calliari is a monthly 5 @ 7 style concert series by Montreal's own Marco Calliari. Every month, Marco invites a local musician to join him on stage for an unforgettable collaboration.
Art Rocks Design invites you to discover the works of photographers Christian Chapot and Kirsten Meier. Presented on acrylic and brushed metal, limited editions.
The Pama Foundation hosts a Family Bingo Night in support of Pama Claus 2019.
An oral history and photography exhibit, The Yellow Line shares the stories of 6 Italo-Canadians and their experiences with education and everyday life in Montreal in the 60s and 70s.
Cabaret Calliari is a monthly 5 @ 7 style concert series by Montreal's own Marco Calliari. Every month, Marco invites a local musician to join him on stage for an unforgettable collaboration.
Spend the night with us! The Casa d'Italia opens its doors for Montreal's annual "Nuit Blanche." Free admission.
As part of its 2020/2021 cultural activities, the Casa d'Italia is happy to invite you to the virtual abstract art exhibition by Giovanni Angeloro. We look forward to welcoming you in person at the Casa Italia's gallery. By appointment only. Email us at info@casaditalia.org.