Casa d'Italia

founded in 1936

Montreal's first Italian community centre

  •  08-11-2024 20:00 - 08-11-2024 22:00
  • Online Event

Accompagnata da Federico Ferrandina alla chitarra classica, Ilaria Pilar Patassini presenta il live del suo ultimo album “Terra senza Terra” muovendosi tra canzone d’autore, jazz, world music ed incursioni nel mondo della musica classica. “Terra senza Terra” racchiude canzoni d’autrice moderne, originali e consapevoli. Un manifesto poetico e musicale che dà voce allo sguardo poliedrico dell’artista, in un asse ideale che unisce vicende personali a quelle del suo tempo. Venerdi, 8 Novembre, ore 20:00 Ingresso gratuito – R.S.V.P. Casa d’Italia 505 rue Jean Talon E., Montréal

  •  11-09-2025 05:30 - 12-09-2025 00:30
  •   5285 Boulevard Henri Bourassa Ouest, Montréal, QC, Canada

Nous sommes ravis de vous inviter à participer à notre Gala en l'honneur de M. Gino Berretta le 9 novembre prochain à la salle de réception Le Crystal. La soirée sera animée par Paul Chakra et 1945 the Band et pour l'occasion, le Chef étoilé Omar Barsacchi viendra d'Italie. Originaire de Bolgheri en Toscane, Barsacchi préparera des mets typiques toscans pour rendre hommage aux origines de M. Gino Berretta. Nous espérons sincèrement que vous serez des nôtres lors de cette soirée festive pour célébrer ensemble M. Berretta à l'enseigne de la culture, de la tradition et de l'esprit de notre communauté italienne.

  •  29-06-2024 19:00 - 29-06-2024 22:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Cari Membri Casa d'Italia e' lieta di invitarvi a partecipare all'evento "Alle Radici: Concerto e Prodotti Tipici Lucani", un'iniziativa dedicata a celebrare la nostra cultura e le nostre tradizioni. Questo evento non è solo un'occasione per godere di buona musica e deliziosi prodotti locali, ma rappresenta anche un'opportunità per riattivare e dare continuità alle nostre Federazioni, Associazioni e Comitati. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nofolk alla riscoperta delle tradizioni e dei sapori Calabro-Lucana---------- Enofolk à la découverte des traditions et des saveurs Calabro-Lucaniennes -------- Concerto : Carmelo Ciminelli fisarmonicista, Giuseppe Oliveto voce e organetto e Marco Ielpo chitarrista --------- Concert : Carmelo Ciminelli accordéoniste, Giuseppe Oliveto voix et organetto, et Marco Ielpo guitariste ---------- Buffet con prodotti tipici Lucani ore 19:00 Concerto ore : 20:00--------- Buffet avec produits typiques lucaniens 19h Concert : 20h Ingresso biglietto $25.00-- Entrée billet $25.00

  •  01-06-2024 22:00 - 02-06-2024 16:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

01-06-2024 10:00 - 01-06-2024 16:00 Pour tous les passionnés de livres, un événement unique à ne pas manquer. Un evento da non perdere per tutti gli amanti della letteratura. Un evento unico .

  • C$25.00
  •  28-05-2024 19:30 - 28-05-2024 22:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Vendredi 24 mai 2024 : Casa d'Italia (505 Rue Jean-Talon Est, Montréal, QC H2R 1T6)---- Ouverture des portes: 19h Marco Calliari: 20h CARMEN CONSOLI: 20h45 Prix: 30$ plus taxes et service (EN PRÉ-VENTE) 40$ plus taxes (À LA PORTE) Billets disponibles sur Eventbrite -- www.eventbrite.ca

  •  25-05-2024 17:30 - 25-05-2024 21:30
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

25-05-2024 17:00 - 25-05-2024 20:00 505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada The Dreampreneur capture le voyage transformateur du rêve à l'action que traversent les entrepreneurs. Ce rassemblement unique est conçu pour responsabiliser la prochaine génération de chefs d’entreprise en fournissant une plateforme pour se connecter, se soutenir mutuellement et grandir ensemble. Cet événement en personne offrira de précieuses opportunités de réseautage adaptées aux jeunes entrepreneurs qui en sont aux premiers stades de leur entreprise ou aux entrepreneurs chevronnés.

  •  21-04-2024 16:00 - 21-04-2024 20:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Casa D`Italia Vous êtes cordialement invités au vernissage de notre exposition d'art exclusive où les couleurs vives et la créativité fleurissent comme les fleurs au printemps. Une occasion à ne pas manquer pour s'immerger dans l'ambiance printanière et admirer l'expression artistique de nos talentueux créateurs.________________________________________ Siete cordialmente invitati alla nostra esclusiva mostra d'arte, dove i colori vivaci e la creatività sbocciano come fiori in primavera. Un'occasione da non perdere per immergersi nell'atmosfera incantevole della primavera e godere dell'espressione artistica dei nostri talentuosi creatori. Entrée $25.00 (2 boissons incluses) Un rafraichissement sera servi ._________________________________ Ingresso $25.00 (2 bevande incluse) Uno spuntino sarà servito.

  •  05-04-2024 19:00 - 07-04-2024 21:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

ENTRÉE LIBRE ----- Vendredi 19h à 21h - --SAMDI ET DIAMCHE DE 10h à 21h

  • C$20.00
  •  09-03-2024 22:30 - 09-03-2024 22:30
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

La journée commence par le vernissage d`une exposition d'artistes femmes, suivie d'un documentaire sur une jeune astrophysicienne québécoise d`origine innue. Il y aura ensuite la présentation du Voyage en train de Montréal a Halifax du Congrès National des Italo-canadiens. Nous terminons la soirée en beauté avec la Soirée dansante animée par le chanteur Nunzio Tiano. Un petit rafraîchissement sera servi.

  •  09-02-2024 19:00 - 10-02-2024 00:00
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montréal, QC, Canada

RSVP : appelez 514 271 2524 ( Catherine )--------------------- Billets $25.00 --------------------------------- Rafraîchissement: Penne sauce tomate fraîche et basilic, parmigiana au four, sandwichs et saucisses. Café et Biscuits.

  •  12-01-2024 19:00 - 12-01-2024 23:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Cantante Nunzio Tiano con Dj-----Le chanteur Nunzio Tiano avec DJ----- Contributo $10.00------------ E BISCOTTI -------- Cotisation $10.00------ CAFÉ ET BISCUITS SERVIS --

  •  22-11-2023 06:30 - 23-11-2023 03:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Imparate a fare la pasta in casa ----- Apprenez à faire des pâtes traditionnelles à la maison---- Learn how to make homemade pasta.

  •  11-11-2023 12:00 - 12-11-2023 12:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Artisanat, bijoux, vêtements, art, miel et sirop d'érable----- Info: Mimmo Scali 514 886 4894

  •  10-11-2023 07:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Cantante Nunzio Tiano ed il Fisarmonicista Franco Guido -----Le chanteur Nunzio Tiano et l'accordéoniste Franco Guido----- Contributo $10.00------------SARA' SERVITO CAFE E BISCOTTI -------- Cotisation $10.00------ CAFÉ ET BISCUITS SERVIS -----------

  •  22-10-2023 20:00 - 22-10-2023 23:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Ingresso Libre- Entree Libre ----------------------------------------------------- Tomasso Novi :Voix, sifflet et piano pour un voyage inattendu, de l’Italie au Canada, à travers la musique qui a formé et inspiré ------Tommaso Novi: de Mozart à Lucio Dalla.-------------------------------------- Le spectacle prévoit le couplage inhabituel de sifflet et de piano qui, comme un fil rouge, reliera le spectateur à l’histoire musicale qui a formé et influencé Novi. Grâce à des morceaux de musique classique, on arrivera jusqu’à l’intérieur de la chanson italienne, aussi bien celle originale de l’artiste pisan que celle de «ses monstres sacrés», Buscaglione, Lucio Dalla, Paolo Conte, De Gregori.----------------------------------------------------- Tommaso Novi, noto anche con lo pseudonimo di Novi (Pisa, 13 luglio 1979), è un cantautore italiano.

  •  19-10-2023 15:00 - 22-10-2023 15:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montréal, QC, Canada

Fee Entrance - Entree Libre - Ingresso Libero ------------------------------------------------ Vernissage samedi Oct 21 de 14:00 a 17:00--------------------------------------------------- Curatore Mimmo Scali

  •  16-09-2023 20:00 - 17-09-2023 15:00
  •   505 Rue Jean-Talon Est, Montreal, QC, Canada

Fall Apart: ca va bien aller takes place during corona virus, Montreal ( May -July 2020) Fall Apart : ca va bien aller a lieu au bébut du virus corona . Achat des Billtes 514 549 2745

  •  09-08-2023 20:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Ingresso libero - Entrée libre - Free admission -

  • C$15.00
  •  14-06-2023 19:00 - 14-06-2023 19:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

BandaBardo' & CISCO Feat GIobbe Covatta & Marco calliari Spectable de présentation de livre.

  •  29-04-2023 09:00 - 29-04-2023 12:00
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Atelier gastronomico alla Casa d’Italia TARALLI Gli alunni della scuola Hillcrest a Laval che seguono i corsi di lingua italiana CESDA hanno partecipato alla Casa d’Italia sabato 29 aprile a un laboratorio di cucina. La chef pasticcera, Giusy Mobrici, ha mostrato ai ragazzi la lavorazione dei taralli mentre la Direttrice generale della Casa d’Italia, Giovanna Giordano, ha spiegato loro l’importanza della Casa d’Italia. È stata un’occasione speciale per i più giovani che non erano mai venuti alla Casa d’Italia di divertrsi imparando dal vivo un aspetto tipico della tradizione gastronomica italiana ma ancor di più, di scoprire in questo luogo storico una parte delle loro radici. Quest’attività culinare è stata fortemente voluta dalla direttrice Giordano che vuole così dare ai giovani un modo nuovo di stare insieme e di avvicinarsi alle loro radici italiane. Il progetto andrà avanti con altre scuole e organismi.------------------------------------------------------------------------------- Les élèves de l'école Hillcrest de Laval qui suivent les cours de langue italienne du CESDA ont participé à un atelier de cuisine à la Casa d'Italia le samedi 29 avril. La cheffe pâtissière, Giusy Mobrici, a montré aux enfants comment faire des taralli tandis que la directrice générale de la Casa d'Italia, Giovanna Giordano, leur a expliqué l'importance de la Casa d'Italia. C'était une occasion spéciale pour les plus jeunes qui n'étaient jamais venus à la Casa d'Italia de s'amuser en apprenant sur place un aspect typique de la tradition gastronomique italienne mais plus encore, de découvrir une partie de leurs racines dans ce lieu historique. Cette activité culinaire a été fortement souhaitée par Madame Giordano qui veut ainsi donner aux jeunes une nouvelle façon d'être ensemble et de se rapprocher de leurs racines italiennes. D'autres écoles et organismes participeront au projet prochainement.

  •  28-04-2023 19:30 - 28-04-2023 22:30

CONCERT - COCERTO Murgia GAVINO Successo di pubblico alla Casa d’Italia per il concerto del musicista jazz di fama internazionale Gavino Murgia. Il grande sassofonista sardo si è esibito nella Sala delle celebrazioni lo scorso 28 aprile regalando ai presenti uno spettacolo di alto livello. Il concerto è stato organizzato dall’Istituto italiano di cultura in collaborazione con la Casa d’Italia si inserisce.------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Un grand succès auprès du public à la Casa d'Italia pour le concert du musicien jazz de renommée internationale Gavino Murgia. Le grand saxophoniste originaire de la Sardaigne s'est produit dans la Salle des Célébrations le 28 avril dernier, offrant aux personnes présentes un spectacle de haut niveau. Le concert était organisé par l'Institut culturel italien en collaboration avec la Casa d'Italia

  •  26-04-2023 18:30 - 26-04-2023 21:30
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

QUATTROCCHI Lo scorso 26 aprile nella Sala delle celebrazioni della Casa d’Italia, è stato presentato il libro di Paolo Quattrocchi Canada Storie Visioni e Sfide di un Laboratorio del futuro. Madrina dell’incontro con l’autore è stata la direttrice generale della Casa d’Italia, la Sig.ra Giovanna Giordano e la moderatrice, la Sig.ra Marianna Simeoni, direttrice uscente della Délégation du Québec a Roma. Ospite d’onore è stata la Console Generale dott.ssa Silvia Costantini. Lo scrittore che è avvocato presso uno studio internazionale e direttore del Centro Studi Italia-Canada ha voluto regalare al lettore il frutto delle sue esperienze ventennali sul Canada, paese che definisce la sua seconda casa e un modello di riuscita socio-politico.---------------------------------------------------------------Le livre de Paolo Quattrocchi, Canada Stories, Visions and Challenges of a Laboratory of the Future, a été présenté le 26 avril dans la Salle des Célébrations de la Casa d'Italia. La marraine de la rencontre avec l'auteur était la directrice générale de la Casa d'Italia, Mme Giovanna Giordano et la modératrice, Mme Marianna Simeoni, directrice sortante de la Délégation du Québec à Rome. L'invité d'honneur était la Consule Générale Mlle Silvia Costantini. L'écrivain, avocat dans un cabinet international et directeur du Centre d'études Italie-Canada, a voulu livrer au lecteur le fruit de ses vingt années d'expérience sur le Canada, un pays qu'il définit comme sa deuxième patrie et un modèle de succès.

  •  04-04-2023 11:37 - 04-04-2023 14:37

Casa d'Italia est toujours heureuse d'accueillir des personnalités du monde de la culture et de la politique. Le 4 avril, le célèbre journaliste et politologue italien Federico Rampini nous a honorés de sa présence à la Casa d'Italia. M. Rampini considéré par plusieurs comme le plus grand journaliste italien vivant était en compagnie de sa femme et de la Consule générale de Montréal Silvia Costantini. Lors de sa visite dans ce lieu historique, le journaliste a constaté la force et la volonté de continuité de l'importante communauté italienne qui, encore aujourd'hui, garde ses racines vivantes dans ce bâtiment art déco datant de 1936.---------------------------------------------------------------------------------------Il grande giornalista Federico Rampini in visita alla Casa d’Italia di Montreal Casa d’Italia si onora sempre di accogliere personaggi di spicco del mondo della cultura e della politica. Lo scorso 4 aprile, il famoso giornalista e politologo italiano Federico Rampini ci ha onorati alla Casa d’Italia con la sua presenza. Il dott. Rampini considerato da molti il piu grande giornalista italiano vivente era in compagnia della moglie e della Console Generale di Montreal Silvia Costantini. Durante la gradita visita in questo luogo storico, il giornalista ha costatato la forza e volontà di continuità della grande comunità italiana che ancora oggi mantiene vive le proprie radici in questo edificio art déco risalente al 1936. Oggi ho avuto l’onore di visitare questa Casa d’Italia e ho apprezzato la storia di cui è testimone. Federico Rampini

  •  15-03-2023 10:30 - 16-03-2023 14:30

Incontro con il Prorettore della Luiss Prof. Marchetti Il 15 marzo scorso alla Casa d’Italia abbiamo avuto l’onore di ricevere il Prof. Raffaele Marchetti, Prorettore della Luiss, una delle università piu prestigiose al mondo. La Luiss vanta molti accordi nel mondo. Negli Stati Uniti ha siglato un accordo con la NIAF. L’obiettivo principale è quello di coinvolgere le comunità italiane all’estero e, in particolare i nostri giovani. L’ università Luiss di Roma offre, annualmente, delle borse di studio a studenti di origine italiana ed offre un programma completo di laurea triennale (bachelor's degree) o magistrale (master's degree). È in questa ottica che il Prorettore è venuto alla Casa d’Italia, con l’auspicio di siglare in un futuro non lontano un accordo con la Casa d’Italia. -----------------------------Visite du Pro-recteur de l’Université Luiss de Rome Le 15 mars dernier, à la Casa d'Italia, nous avons eu l'honneur de recevoir le professeur Raffaele Marchetti, pro-recteur de l’université italienne Luiss, l'une des universités les plus prestigieuses au monde. La Luiss possède de nombreux accords à travers le monde. Aux États-Unis, elle a signé un accord avec la FNIA, Fondation nationale italo-américaine. L'objectif principal est d'impliquer les communautés italiennes à l'étranger et, en particulier, nos jeunes. L'Université Luiss de Rome offre chaque année des bourses aux étudiants d'origine italienne et propose un programme complet de licence et de maîtrise. C'est dans cet esprit que le Pro-Recteur est venu à la Casa d'Italia, avec l'intention de signer un accord avec la Casa d'Italia dans un avenir pas trop lointain.

  •  14-03-2023 18:00
  •   750 Avenue Outremont, Outremont, QC, Canada

Concerts de musique et Messe solennelle en italien. En collaboration avec l' Istitut de Culture Italien et la Casa d' Italia.

  •  10-02-2023 16:53
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Join us to highlight thos important day . Free Entrance Time 1:00 pm to 4:00pm

  •  26-01-2023 11:25

ROUND TABLE January 20, 2023 In collaboration with the Italian Cultural Institute of Montreal Casa d’Italia, 505 Jean-Talon Street E In French, English and Italian Free admission Moderator: Marisa Portolese Guests: Irene Campolmi, Uoldelul Chelati Dirar, Francesco Filippi, Fabrizio Gallanti, and Dawit L. Petros As part of Dawit L. Petros. Spazio Disponibile, a major exhibition by artist Dawit L. Petros initiated, […]

  •  05-11-2022 14:00 - 05-11-2022 17:19
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

Conférence: Racines, tourisme, communités italiennes à l'ètranger et Italie. Entrée Libre Conferenza: Radici, turismo, communità all'estero e Italia. Ingresso Libero

  •  15-07-2022 23:10 - 17-07-2022 21:13
  •   505 Jean Talon Street Est, Montreal, QC, Canada

SETTIMANA ITALIANA

À l'occasion de la Semaine de la langue italienne dans le monde (14-21 Octobre 2024), il nous fait plaisir de partager avec vous le visionnement de cette vidéoclip  produite par Roberto Zorfini et Francesca Pala.



In occasione della Settimana della lingua italiana nel mondo (14-21 Ottobre 2024), siamo molto lieti di condividere con voi il video prodotto da Roberto Zorfini e Francesca Pala. 
Buona visione a tutti!

REGULAR MEMBER

C$100/Year
  • *FOR ALL MEMBERS*
  • Our members are the heart of the Casa d’Italia. Members enjoy access to our cultural events and exhibits, advance tickets and priority seating to select events, and a vote at our Annual General Assembly.

65+ MEMBER

C$50/Year
  • *FOR INDIVIDUALS 65 YEARS AND OLDER*
  • Our members are the heart of the Casa d’Italia. Members enjoy access to our cultural events and exhibits, advance tickets and priority seating to select events, and a vote at our Annual General Assembly.

STUDENT MEMBER

C$50/Year
  • *FOR FULL-TIME STUDENTS OF ANY AGE*
  • Our members are the heart of the Casa d’Italia. Members enjoy access to our cultural events and exhibits, advance tickets and priority seating to select events, and a vote at our Annual General Assembly.
La Casa d'Italia is the historical reference point for the Italian community and is a living testimony of the great cultural, social and economic contribution that our community has made to Montreal, and to Quebec.

With the onset of the Covid-19 pandemic and all the problems associated with it, it has been a difficult period marked by the challenge of remaining operational.

Despite all this, the Casa d'Italia has remained active, organising

Preparing hot meals for the homeless
The distribution of non-perishable food items, such as, just to name a few, 4 tons of flour, 470 dz of eggs, delivered, not only to the neediest families in our community, but also to some churches, nursing homes for the elderly and community centres in Little Italy.
250 certificates/vouchers for a meal were offered to the frontline nurses of the Santa Cabrini Hospital
Creation of masks to fight against Covid-19 pandemic
___________________________

LaCasa d’italia è il riferimento storico della comunità italiana ed essa rappresenta la testimonianza viva del grande contributo culturale, sociale ed economico che la nostra comunità ha dato a Montreal, e nel Quebec.

Con l’inizio della pandemia del Covid-19 e tutti i problemi legati ad essa, è stato un periodo difficile segnato dalla sfida di rimanere operativi.

Malgrado tutto ciò la Casa d’Italia è rimasta sempre attiva, organizzando

La preparazione di pasti caldi ai senzatetto
La distribuzione di alimentari non deperibili, come ad esempio, solo per citarci alcuni prodotti offerti 4 tonne farina, 470 dz uova, consegnati, non solo alle famiglie più bisognose della nostra comunità, ma anche ad alcune chiese, case di cura per persone anziane e centri comunitari della Piccola Italia.
Sono stati offerti 250 certificati / buoni per un pasto alle infermiere in prima linea dell’ ospedale Santa Cabrini.
Creazione di maschere per lottare contro la propoagazione del virus. 
Faced with the growing social needs of the community, La Casa d'Italia seeks to play a role in the well-being of its members. For this reason, we organise annual food collections, the elements of which are offered to citizens or community centres.

In 2020 we collected and distributed almost 470dz of fresh eggs, collected almost 10 000$ of food (meat, peanut butter, basic necessities).
We also distributed 4 tons of flour.

All these actions demonstrate the social involvement of the Casa and its willingness to support the Italian-Canadian community during the health crisis.
______________________
Di fronte ai crescenti bisogni sociali della comunità, La Casa d'Italia cerca di svolgere un ruolo nel benessere dei suoi membri. Per questo motivo, organizziamo annualmente delle raccolte alimentari, i cui elementi sono offerti ai cittadini o ai centri comunitari.

Nel 2020 abbiamo raccolto e distribuito quasi 470dz di uova fresche, raccolto quasi 10 000$ di cibo (carne, pasta , burro di arachidi, cereali per bimbi,  beni di prima necessità). Abbiamo anche distribuito 4 tonnellate di farina.

Tutte queste azioni dimostrano il coinvolgimento sociale della Casa e la sua volontà di sostenere la comunità italo-canadese in una situazione di crisi sanitaria.

Food Distribution image
Faced with the growing social needs of the community, La Casa d'Italia seeks to play a role in the well-being of its members. This is why we organise food collections every year, the elements of which are offered to citizens or community centres.

All of these actions demonstrate Casa's social involvement and its desire to support the local community.
___________________________
Di fronte ai crescenti bisogni sociali della comunità, La Casa d'Italia cerca di svolgere un ruolo nel benessere dei suoi membri. Per questo motivo abbiamo organizzato delle raccolte di cibo, i cui elementi vengono offerti ai cittadini o ai centri comunitari.

Tutte queste azioni dimostrano il coinvolgimento sociale di Casa e il suo desiderio di sostenere la comunità italiana.


As part of the fight against the spread of the Covid-19 virus, La Casa d'Italia and its members developed mask-making activities.

A total of 350 fabric masks, complying with current health standards, were sewn and donated.

Thanks you Maria Montebruno and Michele Greco for their participation!

___________________________

Come parte della lotta contro la diffusione del virus Covid-19, La Casa d'Italia e i suoi membri hanno sviluppato attività di creazione di maschere.

Un totale di 350 maschere di tessuto, conformi alle norme sanitarie in vigore, sono state cucite e donate.

Un ringraziamento a Maria Montebruno e Michele Greco per la loro partecipazione!

Secrets of Italian Woods and Forests by Giovanni Angeloro

As part of its 2020/2021 cultural activities, the Casa d'Italia is happy to invite you to the virtual abstract art exhibition by Giovanni Angeloro. We look forward to welcoming you in person at the Casa Italia's gallery. By appointment only. Email us at info@casaditalia.org.

The Italian-Canadian Community Archives of Quebec is one of the most important initiatives at the Casa d'Italia.

Chaque semaine, projections de films, du mercredi au dimanche, à la Casa d'Italia.
Découvrez la programmation et procurez-vous des billets ici

https://cinemapublic.ca/

Every week, film screenings, from Wednesday to Sunday, at Casa d'Italia.
See the program and get tickets here

https://cinemapublic.ca/en/

  • 505 rue Jean Talon est, Montreal, Quebec, H2R 1T6